Publié le 13 Février 2010
Voici un message de Soeur Tôn Nghiêm présentant le koan de Bat Nha, offert par Thây :
Chère Sangha,
Voici un petit message pour vous offrir un cadeau, en ce début
d'année 2010. Un cadeau très spécial, car il vient de Thây. Il s'agit d'un koan zen, écrit pour que nous puissions tous et toutes nous arrêter et contempler notre coeur et notre esprit, face à la
situation de nos Frères et Soeurs au Vietnam.
Ce koan, publié il y a quelques jours en vietnamien, constitue la première déclaration officielle publique de Thây, en réponse aux persécutions des Frères et Soeurs de Bat Nha.
Cette déclaration est disponible en vietnamien et en anglais sur les sites internet du Village des Pruniers, et le sera bientôt sur le site francophone.
Mais le plus important est que nous faisons de notre mieux pour l'envoyer, personnellement, à chaque personne qui, de près ou de loin, a été impliquée dans cette affaire, au Vietnam comme sur la
scène internationale - qu'il s'agisse d'hommes politiques, de membres d'ONG, de journalistes, de moines bouddhistes ou prêtres catholiques, ou simplement de citoyens, au Vietnam ou en
Occident.
Chère Sangha, vous avez tous et toutes beaucoup aidé nos Frères et Soeurs ces derniers mois, de nombreuses manières. Et c'est pour cela que nous vous offrons ce koan de Thây. Mais aussi pour une
autre raison: nous avons (encore!) besoin de votre aide, de votre pratique: car en lisant ce koan et en le contemplant, nous savons que l'énergie collective de la quadruple Sangha aidera toutes
les autres personnes à lire et contempler ce koan - toutes celles à qui nous sommes en train d'écrire, et qui n'ont pas l'habitude de pratiquer ainsi.
Alors, merci d'avance pour votre pratique!
ce serait en vain.
Ne cherchez rien,
mais donnez une chance à la vision profonde de se manifester par elle-même.
Elle vous aidera à vous libérer.
Thich Nhat Hanh
Le texte complet est disponible ici